Hey - some time ago Rabbit posted this:
"I don’t thing beef should be listed as fish. Beef should be listed as dead cow flesh. Pork should be listed as pig flesh., etc. why give it all cute, disassociated names?"
In case you're curious, I found out why we call cow meat "beef" and pig meat "pork", and it has nothing to do with euphemisms or pretending we're not eating dead animals...copy/pasted from a supposed expert on the subject, with some trimming for space..
Pigs turn into pork. Cows turn into beef. Sheep is mutton. Calves are veal. And deer is venison. But why do we call these animals different names when we prepare them for a meal? Why is it “pig” on the farm but "pork" in a sandwich?
The answer is the Norman Conquest of Britain in 1066. That is when many French words became part of the English language. Many of those French words related to the battlefield, such as “army” and “royal.” Many related to government and taxation. And many others related to food.
When animals were in the stable or on the farm, they kept their Old English names: pig, cow, sheep and calf. But when they were cooked and brought to the table, an English version of the French word was used: pork (porc), beef (beouf), mutton (mouton) and veal (veau).
Word experts claim that this change shows a class difference between the Anglo-Saxons and the French in Britain at the time of the conquest. Because the lower-class Anglo-Saxons were the hunters, they used the Old English names for animals. But the upper-class French saw these animals only at mealtimes. So, they used the French word to describe the prepared dishes.
Following the Norman Conquest of 1066, any hunted animal was called venison after it was killed. And probably because deer were killed more than any other animal, “venison” came to mean “deer meat.”
However, “chicken” and “fish” remain largely unchanged.